Šablona:Citace patentu/doc: Porovnání verzí

Odebráno 6 250 bajtů ,  16. 12. 2007
dokončení
cs>Beren
(první nástřel, nedokončeno, pracuje se)
 
cs>Beren
(dokončení)
Řádek 1: Řádek 1:
{{Pracuje se|1 den}}
Zde je ''dokumentace'' k šabloně {{Šablona|Citace patentu}}. Diskusi je možno vést na [[Šablona diskuse:Citace patentu]].
Zde je ''dokumentace'' k šabloně {{Šablona|Citace patentu}}. Diskusi je možno vést na [[Šablona diskuse:Citace patentu]].


Řádek 10: Řádek 9:
<pre>
<pre>
{{Citace patentu
{{Citace patentu
  | příjmení =  
  | příjmení přihlašovatele =  
  | jméno =  
  | jméno přihlašovatele =  
  | přihlašovatel =  
  | přihlašovatel =  
  | odkaz na přihlašovatele =  
  | odkaz na přihlašovatele =
  | korporace =  
  | příjmení vlastníka =
  | odkaz na korporaci =  
| jméno vlastníka = 
| vlastník =  
  | odkaz na vlastníka =  
  | titul =
  | titul =
  | odkaz na titul =  
  | odkaz na titul =  
Řádek 48: Řádek 49:
<pre>
<pre>
{{Citace patentu
{{Citace patentu
  | příjmení =  
  | příjmení přihlašovatele =  
  | jméno =  
  | jméno přihlašovatele =  
  | odkaz na přihlašovatele =  
  | odkaz na přihlašovatele =  
| korporace =
  | odkaz na korporaci =   
  | odkaz na korporaci =   
  | titul =  
  | titul =  
Řádek 68: Řádek 68:
==Parametry==
==Parametry==
===Primární odpovědnost===
===Primární odpovědnost===
Parametry určující hlavní odpovědnost za patent, tj. přihlašovatele, většinou jde o jméno korporace nebo člověka. Jméno se uvádí bez titulů a vědeckých hodností.  
Parametry určující hlavní odpovědnost za patent, tj. přihlašovatele, popřípadě vlastníka práv k patentu, většinou jde o jméno korporace nebo člověka. Jména se uvádí bez titulů a vědeckých hodností.  


Parametry pro přihlašovatele se vyplňují vždy.
Parametry pro přihlašovatele:
* '''příjmení''' – příjmení přihlašovatele
* '''příjmení přihlašovatele''' – příjmení přihlašovatele patentu
* '''jméno''' – jméno přihlašovatele
* '''jméno přihlašovatele''' – jméno přihlašovatele patentu
* '''přihlašovatel''' použití parametrů jméno a příjmení může být problematické v případech přihlašovatelů, u nichž je zvykem příjmení psát vždy jako první (jak je tomu například v čínštině). V takovém případě by čárka mezi jménem a příjmením působila nepatřičně. Někdy je také problém určit přesný rozsah příjmení. V tom případě je lepší parametry jméno a příjmení nepoužít a vyplnit raději pole autor pomocí notace „Hu Ke Jie“ podle toho, jak je třeba.
* '''přihlašovatel'''  
** použití parametrů jméno a příjmení může být problematické v případech přihlašovatelů, u nichž je zvykem příjmení psát vždy jako první (jak je tomu například v čínštině). V takovém případě by čárka mezi jménem a příjmením působila nepatřičně. Někdy je také problém určit přesný rozsah příjmení. V tom případě je lepší parametry jméno a příjmení nepoužít a vyplnit raději pole autor pomocí notace „Hu Ke Jie“ podle toho, jak je třeba.
**Jiné přípustné užití tohoto parametru nastává v okamžiku, kdy přihlašovatelem je korporace.
* '''odkaz na přihlašovatele''' – existuje-li na Wikipedii článek s životopisem, uvede se zde jeho jméno
* '''odkaz na přihlašovatele''' – existuje-li na Wikipedii článek s životopisem, uvede se zde jeho jméno


Následující parametry se vyplňují jen tehdy, pokud přihlašovatel není osoba a primární odpovědnost nese společnost.
Pokud je vlastník práv k patentu odlišný od přihlašovatele, je možné jej uvést.
* '''korporace''' – název společnosti nesoucí primární odpovědnost. V případě, že primární odpovědnost nese organizační podsložka, uvede se hierarchie složek s názvem společnosti jako prvním. Složky jsou odděleny tečkami.
 
* '''odkaz na korporaci''' – existuje-li na Wikipedii článek o společnosti, uvede se zde jeho jméno
Parametry pro vlastníka jsou ekvivalentní parametrům pro přihlašovatele
* '''příjmení vlastníka'''
* '''jméno vlastníka'''
* '''vlastník'''
* '''odkaz na vlastníka'''


===Název===
===Název===
Řádek 89: Řádek 95:


===Sekundární odpovědnost ===
===Sekundární odpovědnost ===
Parametry určující sekundární (odbornou) odpovědnost za vynález, jména maximálně tří vynálezců. Jména se uvádějí bez titulů a vědeckých hodností.  
Parametry určující sekundární (odbornou) odpovědnost za vynález, jména maximálně tří vynálezců, kteří postoupili své právo spravovat patent nějaké korporaci. Jména se uvádějí bez titulů a vědeckých hodností.  


Parametry pro prvního vynálezce se vyplňují vždy, je-li uveden aspoň jeden vynálezce.
Parametry pro prvního vynálezce se vyplňují vždy, je-li uveden aspoň jeden vynálezce.
Řádek 111: Řádek 117:
Následující parametr se vyplňuje, jen je-li v dokumentu uvedeno více vynálezců než tři. V tom případě se vyplňují informace pouze o prvním vynálezci.
Následující parametr se vyplňuje, jen je-li v dokumentu uvedeno více vynálezců než tři. V tom případě se vyplňují informace pouze o prvním vynálezci.
* '''další vynálezci''' – do tohoto pole se vepíše „et. al.“ nebo „aj.“ či „a kol.“
* '''další vynálezci''' – do tohoto pole se vepíše „et. al.“ nebo „aj.“ či „a kol.“
===Identifikace dokumentu===
* '''stát''' – země, která patent schválila
* '''úřad''' –  úřad, který patent schválil
* '''druh dokumentu''' – druh dokumentu, není-li vyplněno, zní „patentový spis“
* '''číslo''' – číslo dokumentu. První dvě písmena je kód ISO pro země (ISO 3166) nebo kód pro mezinárodní organizace (WIPO Standard ST. 3), dále následuje číslo dokumentu a končí dvěma písmeny. Lze zkrátit na pouhé číslo dokumentu.


===Vydání===
===Vydání===
* '''vydání''' – číslo vydání. Je velmi důležité, protože dokument může být mezi vydáními doplňován, upravován
* '''datum vydání''' – datum vydání dokumentu. Zadává se v [[ISO 8601]] YYYY-MM-DD formátu, např. ''2006-02-17''. Pokud známe jen část údajů, použijeme raději následující položky.
* '''typ vydání''' – možné hodnoty jsou: aktualizované, autorizované, doplněné, přepracované, revidované, rozšířené, upravované, zkrácené apod.
** '''rok vydání''' – rok vydání.  
* '''vydavatel''' – jméno nakladatele/vydavatele. Lze ho uvést ve zkrácené podobě, pokud to nezpůsobí nejednoznačnost. Pokud nepůsobí více vydavatelů stejného jména, lze vynechat iniciály. Dále se vynechávají zkratky obchodních organizací typu „s.r.o.“, „a spol.“, „a syn“, „a.s.“, „Inc.“, „Ltd.“ apod. Nikdy se nevynechává výraz „Press“.
*** Pokud z jiných zdrojů než z dokumentu zjistíme rok vydání, zapíšeme jej do hranatých závorek, např. „[1992]“.
** Problém více vydavatelů zatím šablona neřeší.
*** Je-li tento rok jen pravděpodobný, doplňujeme otazník, např. „[1992?]“.
** Je-li vydavatelem korporace s hierarchickou strukturou, můžeme buďto rozepsat strukturu, kde jednotlivé složky nahradíme tečkami „Masarykova univerzita. Přírodovědná fakulta. Katedra fyziky“ nebo použít vhodný rozlišovač „Katedra fyziky (Přírodovědná faktulta Masarykovy university, Brno)“.
*** Pokud z jiných zdrojů než z dokumentu zjistíme alespoň desetiletí, uvedeme místo poslední číslice spojovník, např. pokud kniha vyšla v 90. letech 20. století, píšeme „[199-]“.
* '''místo''' – název města, kde byl dokument vydán. Zapisujeme jak je uvedeno v dokumentu, nepočešťujeme, tj. je-li uvedeno „Paris“, nepíšeme „Paříž“.
** V případě možné záměny je dobré do závorky za název města uvést rozlišovač. Například „Oxford (Ohio)“, protože uvedení bez rozlišovače by svádělo k dojmu, že dokument byl vydán ve Velké Británii.
** V případě, že je více míst vydání, uvedeme jen první nebo to, které je v dokumentu typograficky zvýrazněné.
** V případě, že místo není uvedeno, ale jsme si jím jisti, uvedeme jej do hranatých závorek, např. „[Praha]“. Pokud si nejsme jisti, doplníme na konec otazník – „[Praha?]“. Netušíme-li vůbec, parametr vynecháme.
Datum vydání je datum vytvoření publikace za účelem zpřístupnění.
* '''rok''' – rok vydání. V případě, že je později vydán nezměněný dotisk (''reprint''), uvádí se původní rok. Rok dotisku se místo vlastního roku vydání uvádí jen v případě, že se u něj změnila sazba (tzv. ''reset''). Pokud není uveden rok vydání, ani jej nelze nahradit uvedením roku tisku nebo roku copyrightu, můžeme uvést odhad:
** Pokud z jiných zdrojů než z dokumentu zjistíme rok vydání, zapíšeme jej do hranatých závorek, např. „[1992]“.
** Je-li tento rok jen pravděpodobný, doplňujeme otazník, např. „[1992?]“.
** Pokud z jiných zdrojů než z dokumentu zjistíme alespoň desetiletí, uvedeme místo poslední číslice spojovník, např. pokud kniha vyšla v 90. letech 20. století, píšeme „[199-]“.
** Známe-li i ono desetiletí jen pravděpodobně, doplňujeme otazník, např. „[199-?]“.
** Známe-li i ono desetiletí jen pravděpodobně, doplňujeme otazník, např. „[199-?]“.
* '''měsíc''' – měsíc vydání (1–12). Není-li znám, neuvádí se.
** '''měsíc vydání''' – měsíc vydání (1–12). Není-li znám, neuvádí se.
* '''den''' – den vydání (1–31). Není-li znám, neuvádí se.
** '''den vydání''' – den vydání (1–31). Není-li znám, neuvádí se.
Datum tisku se uvádí, jen pokud je známo a liší se od data vydání, případně pokud datum vydání není známo a datum tisku se liší od data copyrightu.
* '''rok tisku''' – rok tisku
* '''měsíc tisku''' – měsíc tisku (1–12). Není-li znám, neuvádí se.
* '''den tisku''' – den tisku (1–31). Není-li znám, neuvádí se.
Datum copyrightu se uvádí, jen pokud není uvedeno datum vydání.
* '''rok copyrightu''' – poslední rok uvedený u ©
 
===Rozsah díla===
* '''počet svazků''' – je-li dílo vícesvazkové, uvedeme počet svazků
* '''počet stran''' – počet stran dokumentu, případně počet stran jednotlivých svazků
** pokud jsou stránky číslovány dvojím způsobem, např. římsky a arabsky, napište počet stran jednotlivými způsoby za sebou, jak se v dokumentu vyskytují a oddělte je čárkami – např. „ix, 120“ (tedy 9 stran číslovaných římskými číslicemi a 120 číslovaných arabskými číslicemi)
** pokud jde o vícesvazkový dokument, vypište počty stran jednotlivých dokumentů, oddělené čárkami
* '''přílohy''' – seznam příloh oddělených čárkami, např. „2 diskety, 1 CD-ROM, 1 mapa“
 
===Edice===
* '''edice''' – název edice. Edice je soubor dokumentů vydaných stejným nakladatelem s podobnými prvky. Dokumenty ze stejné edice mají většinou podobnou grafickou podobu a jsou číslovány. Slovo „edice“ z jejího názvu obvykle vynecháváme, netvoří-li jeho integrální součást.
* '''subedice''' – podnázev edice, určující nějaký tématický okruh v jejím rámci. Například v edici „Dějiny států“ může být subedice „Dějiny Velké Británie“.
* '''svazek edice''' – číslo svazku v rámci edice.
 
===Část===
Upřesnění části díla, která je předmětem našeho zájmu.
* '''kapitola''' – název části nebo kapitoly dokumentu.
* '''typ kapitoly''' – možné hodnoty jsou například „kapitola“, „heslo“, „paragraf“ aj.
* '''url kapitoly''' –  odkaz na kapitolu dokumentu, je-li přístupna online.
* '''strany''' – strany nebo rozsahy stran oddělené čárkami
 
===Identifikace===
* '''číslo''' – [[ISBN]] číslo jednoznačně identifikující dokument. Zapisuje se jen číslo (i se spojovníky), nikoliv písmena „ISBN“.
* '''doi''' – [[Digital object identifier|DOI]] číslo jednoznačně identifikující dokument.
* '''id''' – jiné identifikační číslo včetně jeho označení.


===Další===
===Další===
* '''poznámka''' – nějaká další podstatná informace k dokumentu. Například Například „Obsahuje rejstříky k předchozím dílům“, „První vydání v češtině“, „Důvěrný materiál“
* '''poznámka''' – nějaká další podstatná informace k dokumentu. Například interní číslování.
* '''jazyk''' – užívá se jen u cizojazyčných děl, jde o seznam užitých jazyků oddělených čárkami, např. „anglicky, německy, řecky“.
* '''jazyk''' – užívá se jen u cizojazyčných děl, jde o seznam užitých jazyků oddělených čárkami, např. „anglicky, německy, řecky“.


==Příklady==
==Příklady==
*<code><nowiki>
*<code><nowiki>
{{citace monografie
{{Citace patentu
| jméno = J. R. R.
| přihlašovatel = Nová huť, a. s., Ostrava
| příjmení = Tolkien
| titul = Trysková sestava přestupníkového kolena
| odkaz na autora = John Ronald Reuel Tolkien
| jméno vynálezce = Jiří
| titul = Silmarillion
| příjmení vynálezce = Kose
| odkaz na titul = Silmarillion
| poznámka = Int. Cl. C 1O B 27/06
| editoři = Christopher Tolkien
| stát = Česká republika
| překladatelé = Stanislava Pošustová
| druh dokumentu = patentový spis
| vydání = 1
| číslo = 279967
| vydavatel = Mladá fronta
| místo = Praha
| rok = 1992
| počet stran = 320
| kapitola = O zkáze Beleriandu a Fingolfinově pádu
| strany = 130–131
| isbn = 80-204-0336-1
}}
}}
</nowiki></code><p
</nowiki></code><p
>{{citace monografie
>{{Citace patentu
| jméno = J. R. R.
| přihlašovatel = Nová huť, a. s., Ostrava
| příjmení = Tolkien
| titul = Trysková sestava přestupníkového kolena
| odkaz na autora = John Ronald Reuel Tolkien
| jméno vynálezce = Jiří
| titul = Silmarillion
| příjmení vynálezce = Kose
| odkaz na titul = Silmarillion
| poznámka = Int. Cl. C 1O B 27/06
| editoři = Christopher Tolkien
| stát = Česká republika
| překladatelé = Stanislava Pošustová
| druh dokumentu = patentový spis
| vydání = 1
| číslo = 279967}}</p>
| vydavatel = Mladá fronta
| místo = Praha
| rok = 1992
| počet stran = 320
| kapitola = O zkáze Beleriandu a Fingolfinově pádu
| strany = 130–131
| isbn = 80-204-0336-1
}}
*<code><nowiki>
{{citace monografie
| jméno = John Ronald Reuel
| příjmení = Tolkien
| odkaz na autora = John Ronald Reuel Tolkien
| titul = Pán prstenů: Dvě věže
| odkaz na titul = Pán prstenů#Dvě věže
| překladatelé = Stanislava Pošustová
| edice = Třináct
| svazek edice = 195
| vydání = 1
| vydavatel = Mladá fronta
| místo = Praha
| rok = 1991
| počet stran = 320
| kapitola = Rohanští jezdci
| strany = 19
| isbn = 80-204-0194-6
}}
</nowiki></code><p
>{{citace monografie
| jméno = John Ronald Reuel
| příjmení = Tolkien
| odkaz na autora = John Ronald Reuel Tolkien
| titul = Pán prstenů: Dvě věže
| odkaz na titul = Pán prstenů#Dvě věže
| překladatelé = Stanislava Pošustová
| edice = Třináct
| svazek edice = 195
| vydání = 1
| vydavatel = Mladá fronta
| místo = Praha
| rok = 1991
| počet stran = 320
| kapitola = Rohanští jezdci
| strany = 19
| isbn = 80-204-0194-6
}}
*<code><nowiki>
{{Citace monografie
| příjmení = Karpaš
| jméno = Roman
| příjmení2 = Mohr
| jméno2 = Jan
| příjmení3 = Vursta
| jméno3 = Pavel
| další = Externí spolupráce Markéta Lhotová
| titul = Kouzlo starých pohlednic Liberecka
| vydavatel = Agentura 555
| místo = Liberec
| rok = 1997
| isbn = 80-238-1496-6
}}</nowiki></code><p
>{{Citace monografie
| příjmení = Karpaš
| jméno = Roman
| příjmení2 = Mohr
| jméno2 = Jan
| příjmení3 = Vursta
| jméno3 = Pavel
| další = Externí spolupráce Markéta Lhotová
| titul = Kouzlo starých pohlednic Liberecka
| vydavatel = Agentura 555
| místo = Liberec
| rok = 1997
| isbn = 80-238-1496-6
}}


==Chyby, rozdíly oproti normě a možnosti zlepšení==
==Chyby, rozdíly oproti normě a možnosti zlepšení==
# V šabloně není ošetřena možnost více vydavatelů (a tedy i více míst vydání). Př. „Amsterodam: Elsevier; Oxford: Pergamon Press“
# V šabloně není ošetřeno, když některý údaj končí tečkou, např. pokud je jméno vyjádřeno zkratkou, třeba „J. R. R.“, a vznikají tak dvojité tečky (kde druhou tečku vkládá šablona). Toto bohužel není možné ošetřit v rámci současné verze MediaWiki.
# V šabloně není ošetřeno, když některý údaj končí tečkou, např. pokud je jméno vyjádřeno zkratkou, třeba „J. R. R.“, a vznikají tak dvojité tečky (kde druhou tečku vkládá šablona). Toto bohužel není možné ošetřit v rámci současné verze MediaWiki.
# Ač to norma neudává, údaje o edici jsou kvůli přehlednosti vloženy do kulatých závorek, dle doporučení v [http://www.boldis.cz/citace/citace1.pdf].
# Norma neudává značení jazyka, ten je však vyjádřen zachováním cizích slov v informacích o vydání (''edition'', ''Auflage'', ''izdanie''). Naše šablona oproti tomu na konec citace uvádí, v jakém jazyce dokument (nebo citovaný text) je.
# Norma neudává značení jazyka, ten je však vyjádřen zachováním cizích slov v informacích o vydání (''edition'', ''Auflage'', ''izdanie''). Naše šablona oproti tomu na konec citace uvádí, v jakém jazyce dokument (nebo citovaný text) je.
# Opravdu norma vyžaduje výstup údaje o příjmení velkými písmeny? Dochází tím ke ztrátě informace, zejména u víceslovných nebo jinak složených příjmení nebo "příjmení".


==Externí odkazy==
==Externí odkazy==
Řádek 281: Řádek 169:
*http://www1.cuni.cz/~brt/bibref/bibref.html
*http://www1.cuni.cz/~brt/bibref/bibref.html
*http://www.citace.com/moduly.php
*http://www.citace.com/moduly.php
*[http://amg.evanek.cz/amg/UserFiles/File/propedeutika/zakladni%20kurs/ISO%20690.pdf Jak správně citovat aneb Komentář k ČSN ISO 690]
Neregistrovaný uživatel